<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Hacio&#039;r Iaith &#187; lleoleiddio</title>
	<atom:link href="http://haciaith.com/tag/lleoleiddio/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://haciaith.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 May 2012 08:00:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<copyright>Wedi drwyddedu o dan drwydded Creative Commons BY-NC-SA. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/uk/</copyright>
	<managingEditor>carl@quixoticquisling.com (Haclediad)</managingEditor>
	<webMaster>carl@quixoticquisling.com (Haclediad)</webMaster>
	<category>Technoleg</category>
	<ttl>1440</ttl>
	<image>
		<url>http://haciaith.com/wp-content/podlediad/haciaith-logo-podlediad-fersiwn-bach.jpg</url>
		<title>Hacio&#039;r Iaith</title>
		<link>http://haciaith.com</link>
		<width>144</width>
		<height>144</height>
	</image>
	<itunes:subtitle>Podlediad rhithfro</itunes:subtitle>
	<itunes:summary>Podlediad rhithfro - technoleg, meddalwedd a&#039;r we yn y byd go iawn o bersbectif unigryw</itunes:summary>
	<itunes:keywords>technoleg, Cymraeg, meddalwedd, Cymru, Wales, iaith, language, gwe</itunes:keywords>
	<itunes:category text="Technology" />
	<itunes:category text="Technology">
		<itunes:category text="Tech News" />
	</itunes:category>
	<itunes:category text="Technology">
		<itunes:category text="Software How-To" />
	</itunes:category>
	<itunes:author>Haclediad</itunes:author>
	<itunes:owner>
		<itunes:name>Haclediad</itunes:name>
		<itunes:email>carl@quixoticquisling.com</itunes:email>
	</itunes:owner>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://haciaith.com/wp-content/podlediad/haciaith-logo-podlediad.jpg" />
		<item>
		<title>Lleoleiddio Evernote i&#8217;r Gymraeg</title>
		<link>http://haciaith.com/2012/01/03/lleoleiddio-evernote-ir-gymraeg/</link>
		<comments>http://haciaith.com/2012/01/03/lleoleiddio-evernote-ir-gymraeg/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Jan 2012 14:36:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rhodri ap Dyfrig</dc:creator>
				<category><![CDATA[post]]></category>
		<category><![CDATA[cyfieithu]]></category>
		<category><![CDATA[cymraeg]]></category>
		<category><![CDATA[evernote]]></category>
		<category><![CDATA[lleoleiddio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haciaith.com/2012/01/03/lleoleiddio-evernote-ir-gymraeg/</guid>
		<description><![CDATA[Mae Evernote yn wasanaeth cwmwl ar gyfer cymryd nodiadau, lluniau a storio dogfennau rhwng yn sydyn rhwng dyfeisiau. Dwi&#8217;n ei ddefnyddio&#8217;n achlysurol os dwi isio cymryd nodyn sydyn pan dwi allan. Mae Evernote wedi agor eu rhyngwyneb i gael ei gyfieithu i wahanol ieithoedd ac fel dwi&#8217;n deall mae&#8217;n bosib ei leoleiddio i&#8217;r Gymraeg os [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mae Evernote yn wasanaeth cwmwl ar gyfer cymryd nodiadau, lluniau a storio dogfennau rhwng yn sydyn rhwng dyfeisiau. Dwi&#8217;n ei ddefnyddio&#8217;n achlysurol os dwi isio cymryd nodyn sydyn pan dwi allan. </p>
<p>Mae Evernote wedi agor eu rhyngwyneb i gael ei gyfieithu i wahanol ieithoedd ac fel dwi&#8217;n deall mae&#8217;n bosib ei leoleiddio i&#8217;r Gymraeg os oes gan unrhyw un ddiddordeb cyfrannu tuag ato. </p>
<p><a href="http://translate.evernote.com/" rel="nofollow">http://translate.evernote.com/</a></p>
<p>(trwy <a href="http://www.digitalinclusionwales.org.uk/talks/6770626">DigitalInclusionWales</a>)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://haciaith.com/2012/01/03/lleoleiddio-evernote-ir-gymraeg/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sut i ychwanegu geiriaduron ieithoedd eraill i InDesign CS5.5</title>
		<link>http://haciaith.com/2011/11/15/sut-i-ychwanegu-geiriaduron-ieithoedd-eraill-i-indesign-cs5-5/</link>
		<comments>http://haciaith.com/2011/11/15/sut-i-ychwanegu-geiriaduron-ieithoedd-eraill-i-indesign-cs5-5/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Nov 2011 19:32:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carl Morris</dc:creator>
				<category><![CDATA[post]]></category>
		<category><![CDATA[Adobe]]></category>
		<category><![CDATA[InDesign]]></category>
		<category><![CDATA[l10n]]></category>
		<category><![CDATA[lleoleiddio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haciaith.com/2011/11/15/sut-i-ychwanegu-geiriaduron-ieithoedd-eraill-i-indesign-cs5-5/</guid>
		<description><![CDATA[Neges a chwestiwn gan Huw &#8220;Prestatyn&#8221; Jones o neges ebost (gyda&#8217;i chaniatâd): Newydd weld hwn ar wefan Adobe &#8211; sut i ychwanegu geiriaduron ieithoedd eraill i InDesign CS5.5 http://blogs.adobe.com/typblography/2011/11/how-to-enable-more-languages-in-indesign-cs5-5.html#comment-2127 Yn anffodus dim ond CS4 sydd gan cwmni ni &#8211; sy&#8217;n bechod ofnadwy &#8211; tasa help enfawr cael sbel-cheicio Cymraeg yn inDesign. Os mae unrhywun arall [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Neges a chwestiwn gan Huw &#8220;Prestatyn&#8221; Jones o neges ebost (gyda&#8217;i chaniatâd):</p>
<blockquote><p>
Newydd weld hwn ar wefan Adobe &#8211; sut i ychwanegu geiriaduron ieithoedd eraill i InDesign CS5.5</p>
<p><a href="http://blogs.adobe.com/typblography/2011/11/how-to-enable-more-languages-in-indesign-cs5-5.html#comment-2127" rel="nofollow">http://blogs.adobe.com/typblography/2011/11/how-to-enable-more-languages-in-indesign-cs5-5.html#comment-2127</a></p>
<p>Yn anffodus dim ond CS4 sydd gan cwmni ni &#8211; sy&#8217;n bechod ofnadwy &#8211; tasa help enfawr cael sbel-cheicio Cymraeg yn inDesign. Os mae unrhywun arall yn llwyddo cael geiriadur Cymraeg yn gweithio yn inDesign &#8211; rho wybod, byddaf yn haslo&#8217;r bos yn syth am uwchraddio i CS5.5</p>
<p>Plis pasio&#8217;r linc uchod ymlaen i unrhyw dylunywr Cymraeg eraill</p>
<p>Diolch
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://haciaith.com/2011/11/15/sut-i-ychwanegu-geiriaduron-ieithoedd-eraill-i-indesign-cs5-5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Help! Cyfieithu doodle.com</title>
		<link>http://haciaith.com/2011/09/07/help-cyfieithu-doodle-com/</link>
		<comments>http://haciaith.com/2011/09/07/help-cyfieithu-doodle-com/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Sep 2011 07:58:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carl Morris</dc:creator>
				<category><![CDATA[post]]></category>
		<category><![CDATA[cyfieithu]]></category>
		<category><![CDATA[Doodle]]></category>
		<category><![CDATA[l10n]]></category>
		<category><![CDATA[lleoleiddio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haciaith.com/?p=1503</guid>
		<description><![CDATA[Beth yw Doodle? Mae trefnu cyfarfodydd gallu bod yn her weithiau. Os wyt ti&#8217;n trefnu cyfarfod gydag un person mae&#8217;n hawdd &#8211; ffonio a threfnu dyddiad. Ond bob tro rwyt ti&#8217;n ychwanegu person arall ac yn trio trefnu trwy ebost mae&#8217;n lletchwith. Dyma pryd mae Doodle.com yn defnyddiol iawn &#8211; mae un person yn gosod yr [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-1504" title="doodle-cymraeg" src="http://haciaith.com/wp-content/uploads/2011/09/doodle-cymraeg.png" alt="" width="647" height="743" /></p>
<p><strong>Beth yw Doodle?</strong></p>
<p>Mae trefnu cyfarfodydd gallu bod yn her weithiau.</p>
<p>Os wyt ti&#8217;n trefnu cyfarfod gydag un person mae&#8217;n hawdd &#8211; ffonio a threfnu dyddiad.</p>
<p>Ond bob tro rwyt ti&#8217;n ychwanegu person arall ac yn trio trefnu trwy ebost mae&#8217;n lletchwith. Dyma pryd mae <a href="http://doodle.com">Doodle.com</a> yn defnyddiol iawn &#8211; mae un person yn gosod yr opsiynau ac wedyn mae dolen i &#8216;ffurflen&#8217; bach iawn ar y we gyda&#8217;r opsiynau. Dylet ti ei trio tro nesaf yn lle ebost.</p>
<p>Rhai o&#8217;r ieithoedd mae Doodle yn cynnig:<br />
English<br />
Deutsch<br />
Français<br />
Italiano<br />
Rumantsch<br />
Brezhoneg<br />
Ceština<br />
Esperanto<br />
Español, &#8230;</p>
<p>Ond dim Cymraeg&#8230; ar hyn o bryd.</p>
<p><strong>Cyfieithu</strong></p>
<p>Dw i wedi gofyn Doodle os rydyn ni&#8217;n gallu cyfieithu&#8217;r system i Gymraeg &#8211; ac maen nhw wedi ateb gyda&#8217;r brawddegau:</p>
<p><a href="https://docs.google.com/spreadsheet/pub?hl=en_GB&#038;hl=en_GB&#038;key=0Ah3kl0HrcZsDdHRDaUphS2hqYmlDLVdOODU2ZzRVUVE&#038;output=html" rel="nofollow">https://docs.google.com/spreadsheet/pub?hl=en_GB&#038;hl=en_GB&#038;key=0Ah3kl0HrcZsDdHRDaUphS2hqYmlDLVdOODU2ZzRVUVE&#038;output=html</a></p>
<p>Gofynna am fynediad i&#8217;r dogfen yn y sylwadau isod os ti eisiau helpu.</p>
<p><strong>Manteision?</strong></p>
<ul>
<li>Cael teclyn defnyddiol iawn yn Gymraeg</li>
<li>Brawddegau ar gael i bawb os mae pobol eisiau eu hailddefnyddio</li>
<li>Enghraifft dda i gwmnïau, gwasanaethau a dylunwyr systemau &#8211; mae pobol eisiau darpariaeth Cymraeg</li>
<li>Enghraifft dda i bobol Cymraeg &#8211; mae darpariaeth Cymraeg yn bosib</li>
</ul>
<p>Ym mhersonol dw i&#8217;n fodlon helpu er mwyn sicrhau&#8217;r manteision uchod. Mae croeso i ti helpu.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://haciaith.com/2011/09/07/help-cyfieithu-doodle-com/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WordPress yn &#8216;Saesneg go iawn&#8217;</title>
		<link>http://haciaith.com/2011/08/22/wordpress-yn-saesneg-go-iawn/</link>
		<comments>http://haciaith.com/2011/08/22/wordpress-yn-saesneg-go-iawn/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Aug 2011 11:44:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carl Morris</dc:creator>
				<category><![CDATA[post]]></category>
		<category><![CDATA[cyfieithu]]></category>
		<category><![CDATA[lleoleiddio]]></category>
		<category><![CDATA[saesneg]]></category>
		<category><![CDATA[wordpress]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haciaith.com/2011/08/22/wordpress-yn-saesneg-go-iawn/</guid>
		<description><![CDATA[Peter Westwood: I thought it was time we got started on a “proper” English translation of WordPress so here we are. The plan for the first version of the translation is to go through GlotPress and remove any translations which don’t change the text and just focus on fixing up the pesky z’s and color’s [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Peter Westwood:</p>
<blockquote><p>I thought it was time we got started on a “proper” English translation of WordPress so here we are.</p>
<p>The plan for the first version of the translation is to go through GlotPress and remove any translations which don’t change the text and just focus on fixing up the pesky z’s and color’s so that everything is spelt correctly.</p></blockquote>
<p><a href="http://en-gb.wordpress.org/2011/08/22/getting-started/" rel="nofollow">http://en-gb.wordpress.org/2011/08/22/getting-started/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://haciaith.com/2011/08/22/wordpress-yn-saesneg-go-iawn/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rhyngwyneb Google Translate wedi cael ei lleoleiddio i Gymraeg</title>
		<link>http://haciaith.com/2011/06/27/rhyngwyneb-google-translate-wedi-cael-ei-lleoleiddio-i-gymraeg/</link>
		<comments>http://haciaith.com/2011/06/27/rhyngwyneb-google-translate-wedi-cael-ei-lleoleiddio-i-gymraeg/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Jun 2011 21:59:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carl Morris</dc:creator>
				<category><![CDATA[post]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[lleoleiddio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haciaith.com/2011/06/27/rhyngwyneb-google-translate-wedi-cael-ei-lleoleiddio-i-gymraeg/</guid>
		<description><![CDATA[Newydd sylwi bod rhyngwyneb yn dangos Saesneg, Cymraeg, Eidaleg ayyb yn hytrach na English, Welsh, Italian http://translate.google.com/ (mae rhaid i ti newid dy osodiadau porwr i Gymraeg i&#8217;w weld dw i&#8217;n meddwl) Methu ffeindio unrhyw datganiad. Unrhyw gynhyrchion Google eraill?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Newydd sylwi bod rhyngwyneb yn dangos Saesneg, Cymraeg, Eidaleg ayyb yn hytrach na English, Welsh, Italian</p>
<p><a href="http://translate.google.com/" rel="nofollow">http://translate.google.com/</a></p>
<p>(mae rhaid i ti newid dy osodiadau porwr i Gymraeg i&#8217;w weld dw i&#8217;n meddwl)</p>
<p>Methu ffeindio unrhyw datganiad.</p>
<p>Unrhyw gynhyrchion Google eraill?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://haciaith.com/2011/06/27/rhyngwyneb-google-translate-wedi-cael-ei-lleoleiddio-i-gymraeg/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Llywodraeth Euskadi yn fodlon talu am 10,000 erthygl i&#8217;r Wikipedia Basgeg</title>
		<link>http://haciaith.com/2011/06/15/llywodraeth-euskadi-yn-fodlon-talu-am-10000-erthygl-ir-wikipedia-basgeg/</link>
		<comments>http://haciaith.com/2011/06/15/llywodraeth-euskadi-yn-fodlon-talu-am-10000-erthygl-ir-wikipedia-basgeg/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Jun 2011 09:49:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rhys Wynne</dc:creator>
				<category><![CDATA[post]]></category>
		<category><![CDATA[Basgeg]]></category>
		<category><![CDATA[cyfieithu]]></category>
		<category><![CDATA[euskadi]]></category>
		<category><![CDATA[Gwlad y Basg]]></category>
		<category><![CDATA[lleoleiddio]]></category>
		<category><![CDATA[Wikipedia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haciaith.com/2011/06/15/llywodraeth-euskadi-yn-fodlon-talu-am-10000-erthygl-ir-wikipedia-basgeg/</guid>
		<description><![CDATA[Pan ddarllenais y canlynol ar wefan newyddion Eitb; Lurdes Auzmendi, Deputy Secretary for Linguistic Policy in the Basque Government, stressed the importance of Microsoft&#8217;s support for the Basque language via some of its most recent tools, and highlighted &#8220;some of the key projects that will get underway this year&#8221; such as &#8220;the creation of 10,000 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pan ddarllenais y canlynol ar <a href="http://www.eitb.com/news/technology/detail/680427/latest-wave-microsoft-tools-made-available-basque/">wefan newyddion Eitb</a>;</p>
<blockquote><p>Lurdes Auzmendi, Deputy Secretary for Linguistic Policy in the Basque Government, stressed the importance of Microsoft&#8217;s support for the Basque language via some of its most recent tools, and highlighted &#8220;some of the key projects that will get underway this year&#8221; <strong>such as &#8220;the creation of 10,000 topics in the Basque language to be published in Wikipedia;</strong> the activation of an automatic translation system and the creation of a Public Bank of Traslation Recall.&#8221;</p></blockquote>
<p>..ro&#8217;n i&#8217;n meddwl mai rhyw gamgymeriad oedd wedi bod wrth adrodd bod y 100,000fed erthygl wedi ymddangos ar y Wikipedia Basgeg. Ond o holi ymhellach, <a href="http://eu.wikipedia.org/wiki/Lankide_eztabaida:Rhys">ces eglurhad</a> bod Llywodraeth Euskadi (Cymuned Ymreolaethol Gwlad y Basg) newydd osod tendr ar gyfer y gwaith o greu 10,000 erthygl.</p>
<p>Mae&#8217;r manylion yma <a href="http://www.contratacion.euskadi.net/w32-1084/eu/contenidos/anuncio_contratacion/expgegv11041443576348/eu_doc/eu_arch_expgegv11041443576348.html?ruta=http://www.contratacion.euskadi.net/w32-1084/eu/v79aWar/comunJSP/v79aSubmitBuscarAnuncioFiltro.do">mewn Basgeg</a> a thrwy GoogleTranslate <a href="http://translate.google.com/translate?hl=cy&amp;sl=eu&amp;tl=cy&amp;u=http%3A%2F%2Fwww.contratacion.euskadi.net%2Fw32-1084%2Feu%2Fcontenidos%2Fanuncio_contratacion%2Fexpgegv11041443576348%2Feu_doc%2Feu_arch_expgegv11041443576348.html%3Fruta%3Dhttp%3A%2F%2Fwww.contratacion.euskadi.net%2Fw32-1084%2Feu%2Fv79aWar%2FcomunJSP%2Fv79aSubmitBuscarAnuncioFiltro.do">fan hyn</a>.</p>
<p>Mae manylion am hyd y cytunedb (5 mis) a&#8217;i werth (169,400 Ewro),  ond allai ddim agor y <a href="http://www.contratacion.euskadi.net/w32-1084/eu/v79aWar/comunJSP/v79aImprimirPDF.do?tipoAnuncio=Anuncio&amp;idOrigen=11041443576348&amp;R01HNoPortal=true">ddogfen pdf.do</a> i wybod mwy. Hoffwn wybod pa erthyglau caiff eu dewis ac o ba iaith byddant yn cyfieithu, neu a fyddant yn cael eu creu o&#8217;r newydd. Y rheswm hoffwn wybod yw gan bod erthyglau Wikipedia o mhrofiad o ddarllen rhai Saesneg (a rhai Cymraeg) yn gallu bod yn bell o ddi-duedd. Os darllenwch chi dudalen sgwrs erthyglau am bynciau llosg, megis iaith, gwleidyddiaeth a diffiniadau cenedlaethol yng Ngwlad y Basg a Catalonia, mae ffraeo ffyrnig rhwng cenedlaetholwyr Sbaenaidd/Ffrening a rhai Basgaidd. A thra bod gweinyddwyr yn ceisio dod i gyfaddawd, tydy&#8217;r canlyniadau ddim yn foddhaol bob tro. Dychmygaf bod y sefyllfa yr un fath neu&#8217;n waeth ar Wicipedai&#8217;s Sbaeneg a Ffrangeg a fyddair safbwyntiau hynny ddim yn dderbyniol gan Lywodraeth Euskadi.</p>
<p><b>Diweddariad:</b> Er bod y llywodraeth yn bwriadu talu 170K Ewro am y gwaith, <a href="http://eu.wikipedia.org/w/index.php?title=Lankide_eztabaida%3ARhys&#038;action=historysubmit&#038;diff=2196519&#038;oldid=2196472">ymddengys nad ydyn wedi dod i gysylltiad gyda gweinyddwyr y Wikipedia Basgeg</a> i drafod pa erthyglau sydd eu heisiau. Yr un hen stori!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://haciaith.com/2011/06/15/llywodraeth-euskadi-yn-fodlon-talu-am-10000-erthygl-ir-wikipedia-basgeg/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>FixMyStreet yn Gymraeg?</title>
		<link>http://haciaith.com/2011/05/23/fixmystreet-yn-gymraeg/</link>
		<comments>http://haciaith.com/2011/05/23/fixmystreet-yn-gymraeg/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 May 2011 20:55:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rhys Wynne</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amrywiol]]></category>
		<category><![CDATA[lleoleiddio]]></category>
		<category><![CDATA[mysociety]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haciaith.com/?p=1212</guid>
		<description><![CDATA[Yr wythnos diwetha, gwelais drydariad gan MySociety ynglŷn a&#8217;r ffaith bod Repara Ciutat (sef fersiwn Sbaenaidd o FixMyStreet/system nodi digwyddiad traffig?) wedi ennill rhyw wobr neu gilydd. Sylwais bod y wefan ar gael mewn Catalaneg a Castilieg (a Saesneg i ddod). Holais MySociety os byddai&#8217;n bosib lleoleiddio FixMyStrret i&#8217;r Gymraeg, gan bod awdurdodau lleol Cymru [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yr wythnos diwetha, gwelais <a href="http://twitter.com/#!/mysociety/status/71125987936583680">drydariad gan MySociety</a> ynglŷn a&#8217;r ffaith bod <a href="http://reparaciudad.com/incidencia/incidencia-ciutat/">Repara Ciutat</a> (sef fersiwn Sbaenaidd o<a href="http://www.mysociety.org/projects/fixmystreet/"> FixMyStreet</a>/system nodi digwyddiad traffig?) wedi ennill rhyw wobr neu gilydd. Sylwais bod y wefan ar gael mewn Catalaneg a Castilieg (a Saesneg i ddod).</p>
<p>Holais MySociety os byddai&#8217;n bosib lleoleiddio FixMyStrret i&#8217;r Gymraeg, gan bod awdurdodau lleol Cymru yn cymryd Deddf Iaith 1993 a&#8217;u cynlluniau iaith mor o ddirfi!</p>
<p>Cefais yr atab cadarnhaol hyn yn ôl:</p>
<blockquote><p>Dear Rhys,</p>
<p>Thanks for getting in touch, and thanks for the offer [o gynnig gwneud y lleoleiddio]!</p>
<p>We&#8217;re actually in the process of migrating FixMyStreet to Catalyst, and  so you might want to wait a while in case anything changes drastically  during the conversion and to give us a chance to iron out any bugs.</p>
<p>However, the file to translate presumably wouldn&#8217;t change too much, if you want to take a look at it:<br />
<a href="https://github.com/mysociety/fixmystreet/blob/master/locale/FixMyStreet.po" target="_blank">https://github.com/mysociety/fixmystreet/blob/master/locale/FixMyStreet.po</a></p>
<p>This is the current language file; there is a possibility that it may  well change due to the migration &#8211; but hopefully only in spacing, etc.,  and the main bits of text should theoretically remain relatively  unchanged.</p>
<p>Diolch <img src='http://haciaith.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p></blockquote>
<p>Dw i&#8217;n meddwl mai aros i&#8217;r wefan gael ei newid fyddai orau, er yr awgrymiad mai ychydig iawn o newid fydd. Croeso i unrhyw un edrych ar y ffeil yn y cyfamser.  Mond un blog Cymraeg <a href="http://www.baecolwyn.com/cymuned">sy&#8217;n defnyddio FixMyStreet ar hyn o bryd</a>, ond hoffwn ei ychwanegu at <a href="https://eincaerdydd.wordpress.com/">Ein Caerdydd</a>.</p>
<p>Mi adawa i chi wybod am unrhyw ddatblygiadau.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://haciaith.com/2011/05/23/fixmystreet-yn-gymraeg/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rhyngwyneb Twitter Cymraeg #twittercymraeg</title>
		<link>http://haciaith.com/2011/03/09/rhyngwyneb-twitter-cymraeg-twittercymraeg/</link>
		<comments>http://haciaith.com/2011/03/09/rhyngwyneb-twitter-cymraeg-twittercymraeg/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Mar 2011 18:06:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carl Morris</dc:creator>
				<category><![CDATA[post]]></category>
		<category><![CDATA[lleoleiddio]]></category>
		<category><![CDATA[twitter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haciaith.com/2011/03/09/rhyngwyneb-twitter-cymraeg-twittercymraeg/</guid>
		<description><![CDATA[http://translate.twttr.com/lang_request Dolen gorau os ti eisiau anfon cais Cymraeg i Twitter Fi di wneud gyda phob cyfrif Dilyna http://twitter.com/translator hefyd]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://translate.twttr.com/lang_request" rel="nofollow">http://translate.twttr.com/lang_request</a></p>
<p>Dolen gorau os ti eisiau anfon cais Cymraeg i Twitter</p>
<p>Fi di wneud gyda phob cyfrif</p>
<p>Dilyna <a href="http://twitter.com/translator" rel="nofollow">http://twitter.com/translator</a> hefyd</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://haciaith.com/2011/03/09/rhyngwyneb-twitter-cymraeg-twittercymraeg/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ychydig o &#8216;data input&#8217; a phleidleisio ar y CLDR (Common Locale Data Repository)</title>
		<link>http://haciaith.com/2011/02/28/ychydig-o-data-input-a-phleidleisio-ar-y-cldr-common-locale-data-repository/</link>
		<comments>http://haciaith.com/2011/02/28/ychydig-o-data-input-a-phleidleisio-ar-y-cldr-common-locale-data-repository/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Feb 2011 22:20:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rhys Wynne</dc:creator>
				<category><![CDATA[Help]]></category>
		<category><![CDATA[CLDR]]></category>
		<category><![CDATA[lleoleiddio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haciaith.com/?p=1025</guid>
		<description><![CDATA[Newydd gael y neges canlynol gan un o weinyddwyr Wicipedia sy&#8217;n gwneud lot o waith tu ôl i&#8217;r lleni yn lleoleiddio&#8217;r rhyngwyneb.  Wyddwn i ddim byd am CLDR tan hyn nac mai o&#8217;r fan hyn mae Wikimedia (a meddalwedd MediaWiki mae&#8217;n debyg) yn cael eu termau Cymraeg. Efallai dy fod wedi clywed sôn am CLDR [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Newydd gael y neges canlynol gan un o weinyddwyr <a href="http://cy.wikipedia.org/wiki/Hafan">Wicipedia</a> sy&#8217;n gwneud lot o waith tu ôl i&#8217;r lleni yn lleoleiddio&#8217;r rhyngwyneb.  Wyddwn i ddim byd am CLDR tan hyn nac mai o&#8217;r fan hyn mae Wikimedia (a meddalwedd MediaWiki mae&#8217;n debyg) yn cael eu termau Cymraeg.</p>
<blockquote><p>Efallai dy fod wedi clywed sôn am CLDR (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Locale_Data_Repository">Common Locale Data Repository</a>)  sy&#8217;n ran o Unicode, storfa &#8216;open source&#8217; o ddata ar gyfer localisation.  Mae enwau&#8217;r ieithoedd sydd ar WikiMedia yn dod o&#8217;r CLDR, ond ar hyn o  bryd dyna&#8217;r unig wybodaeth sy&#8217;n dod atom ni ohono.</p>
<p>Maent yn cael  cyfnod o &#8216;data input&#8217; ar hyn o bryd (mae hynny&#8217;n digwydd rhyw ddwywaith  bob blwyddyn). <strong>Mae angen pobl i gyfrannu geirfa Cymraeg arnynt ac hefyd  i bleidleisio dros yr eirfa sydd yno&#8217;n barod</strong> er mwyn iddo gael ei roi  ar gadw. Yna bydd yr enw &#8216;Breton&#8217; e.e. yn diflannu o&#8217;r fersiwn Gymraeg o  feddalwedd aml-ieithog a &#8216;Llydaweg&#8217; yn ymddangos yn ei le!</p>
<p>Mae  CLDR yn derbyn pleidleisiau a thermau newydd hyd at y 9fed o fis Mawrth.  Bydd yn dal i dderbyn pleidleisiau hyd at y 6ed o Ebrill.</p>
<p>Os wyt ti am fwrw iddi, bydd eisiau agor cyfrif &#8216;Guest&#8217; arnat yno. I wneud hynny dilynna&#8217;r cyngor fan hyn <a href="http://cldr.unicode.org/index/survey-tool/accounts" target="_blank">http://cldr.unicode.org/index/survey-tool/accounts</a>.</p>
<p>Ar ôl cael cyfrif gelli fynd at y survey tool &#8211; byddi&#8217;n mynd i fan hyn <a href="http://unicode.org/cldr/apps/survey?s=izVf2bvu.JWhjJUb0TwLCixlXuk,&amp;_=cy" target="_blank">http://unicode.org/cldr/apps/survey?s=izVf2bvu.JWhjJUb0TwLCixlXuk,&#038;_=cy</a>.<br />
Yn  &#8216;jump to&#8217; gelli ddewis unrhyw un o&#8217;r mathau o ddata, gwed languages. Os  wyt ti am bleidleisio dros rhyw derm gwasga&#8217;r botwm wrth ymyl y term. Dwi&#8217;n methu cael yr &#8216;add references&#8217; i weithio hyd yma ac wedi holi am  help mewn bug report. Mae rhagor o gymorth i&#8217;w gael fan hyn <a href="http://cldr.unicode.org/index/survey-tool" target="_blank">http://cldr.unicode.org/index/survey-tool</a>.</p></blockquote>
<p>Heb fynd yno eto i gyfranu, ond dw i&#8217;n siwr bod o&#8217;r math o beth gallwch bicio i mewn ac allan ohono&#8217;n rhwydd os oes pum munud sbâr gyda chi.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://haciaith.com/2011/02/28/ychydig-o-data-input-a-phleidleisio-ar-y-cldr-common-locale-data-repository/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Disqus yn Gymraeg /cc @nwdls @wilstephens</title>
		<link>http://haciaith.com/2010/10/05/disqus-yn-gymraeg-cc-nwdls-wilstephens/</link>
		<comments>http://haciaith.com/2010/10/05/disqus-yn-gymraeg-cc-nwdls-wilstephens/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Oct 2010 14:09:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carl Morris</dc:creator>
				<category><![CDATA[post]]></category>
		<category><![CDATA[Disqus]]></category>
		<category><![CDATA[lleoleiddio]]></category>
		<category><![CDATA[sylwadau]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haciaith.com/2010/10/05/disqus-yn-gymraeg-cc-nwdls-wilstephens/</guid>
		<description><![CDATA[Beth ddigwyddodd i&#8217;r cyfieithiad Disqus Cymraeg? Unrhyw ganlyniad? Ydyn ni&#8217;n gallu adfer a pharhau gyda&#8217;r gwaith? Pobol? http://hedyn.net/disqus Diolch!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Beth ddigwyddodd i&#8217;r cyfieithiad Disqus Cymraeg? Unrhyw ganlyniad? Ydyn ni&#8217;n gallu adfer a pharhau gyda&#8217;r gwaith? Pobol?</p>
<p><a href="http://hedyn.net/disqus" rel="nofollow">http://hedyn.net/disqus</a></p>
<p>Diolch!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://haciaith.com/2010/10/05/disqus-yn-gymraeg-cc-nwdls-wilstephens/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

