Mae prinder o stwff diwylliannol ar y we Gymraeg fel y mae. Roedd BBC Cylchgrawn yn adran o ansawdd gydag amrywiaeth o stwff.
Nawr mae BBC newydd lladd yr adran. Mae cyfrannwr yn dweud:
Ers cyhoeddi’r lluniau llawen uchod, derbyniais air gan fy ngolygydd ar wefan BBC Cylchgrawn, Glyn Evans, yn diolch am fy nghyfraniad ac i fy hysbysu mai fy adolygiad o Hunky Dory fydd yr olaf i gael ei chyhoeddi, gan fod y gwybodusion wedi penderfynu yn dilyn y toriadau ariannol nad oes lle mwyach i BBC Cylchgrawn.
Bydd rhyw fath o ddatganiad swyddogol yn neis, hyd yn oed rhywbeth sy’n cyfeirio at y ‘diffyg galw’ fel pob un arall. Oes cynllun i ddarparu mwy mewn adran arall?
Ym mis Chwefror 2011 daeth BBC Chwaraeon i ben, fel newyddion rhyngwladol yn Gymraeg cyn hynny.
Mewn gwirionedd roedden nhw tri yn enghreifftiau o adrannau BBC dan-y-cownter. Maen nhw yn rhedeg ar hen systemau ac yn dioddef o ddiffyg cariad. Er enghraifft ar hyn o bryd rwyt ti’n gallu clicio I rannu dy hoff erthyglau Cylchgrawn ar Digg, Newsvine a NowPublic tra bod blaenoriaethau eraill fel Newyddion Arabeg yn mwynhau triniaeth llawn ar blatfformau cyfoes fel YouTube.
Pa mor wych fydd y wasanaeth pe tasen nhw yn rhoi mwy o gymorth a dolenni i adrannau Cymraeg?
Gweler y cartwn yma o 1968. Plus ça change, plus c’est la même chose.
Rhodri ap Dyfrig 4:51 PM on 19 Ionawr 2013 Permalink
“yr 1%: pobol sy’n gallu siarad Cymraeg, ddim ond yn treulio 1% o’u amser yn edrych ar ddeunyd Cymraeg” – ystadegyn sydd a’i sail yng nghyflwyniad gan Sian Gwynedd, BBC (yn y gynhadledd tech a’r Gymraeg?)
Carl Morris 10:22 PM on 19 Ionawr 2013 Permalink
NPLD oedd y gynhadledd yng Nghaerdydd. Dyma’r ystadegyn a dyma Storify Rhodri gyda mwy o’r gynhadledd.
Felly rydyn ni i gyd – sefydliadau ac unigolion – yn gyfrifol am greu a hyrwyddo’r cynnwys sydd yn llenwi 1% (cymedr) o amser pobl Cymraeg ar y we.
Pwy sydd am osod targed cenedlaethol: 2%?!
Rhodri ap Dyfrig 12:10 AM on 20 Ionawr 2013 Permalink
Dwi eisiau gweld yr ymchwil tu ôl yr ystadegyn rhaid dweud. Os da ni’n seilio unrhyw weithred ar un ystadegyn, mae angen gweld sut yn union cyrhaeddwyd ato.
Carl Morris 1:08 AM on 20 Ionawr 2013 Permalink
3%?
Carl Morris 12:20 AM on 21 Ionawr 2013 Permalink
O ddifrif nawr, dw i eisiau gweld yr ymchwil hefyd.
Nodiadau ychwanegol am y sesiwn:
Roedd y dolenni uchod yn sail arolwg anffurfiol (a modd tynnu sylw pobl ar ôl diwrnod bywiog!). Doedd dim un o’r dolenni wedi cael ei ymweld gan mwy na 50% o’r pobl yn y stafell. Doedd dim byd gwyddonol am fy ymchwil yma ond dw i’n tybio bod lot o gynnwys sydd ddim yn cyrraedd ei botensial o ran sylw. Ac mae’r diffyg dosbarthu yn her i ni.
Doedd dim lot o atebion i’r her/cwestiwn yma.
Efallai dylen ni i gyd rhannu dolenni i bethau rydyn ni’n hoffi ar-lein, hyd yn oed os ydyn ni’n meddwl bod y cynnwys yn digon poblogaidd fel y mae (dyw e ddim mewn gwirionedd). Mae lot o bobl yn hapus i rannu straeon Daily Mail yn aml iawn (wel, dw i ddim…) felly beth am gynnwys Cymraeg?
Roedd rhywun yn dweud bod angen help sefydliadau cyfryngol er mwyn tynnu mwy o wylwyr/gwrandawyr/darllenwyr. Dw i’n credu bod un darlledwr o leaif yn ystyried platfform i gynnwys annibynnol Cymraeg ar hyn o bryd – pigion y dydd neu rhywbeth tebyg.
Byddai dosbarthu llwyddiannus yn helpu’r rhwydwaith sydd yn helpu pawb gobeithio, pobl broffesiynol yn ogystal â gwirfoddolwyr a phawb rhyngddyn nhw. Byddai ‘cyfryngau traddodiadol’ – llyfrau ar bapur, teledu, radio – yn elwa o fwy o sylw ar-lein. Dyma’r math o beth rydyn ni’n gweld gyda BBC Question Time a #bbcqt (jyst un enghraifft).
O ran darpariaeth o gynnwys dwedodd rhywun does dim eisiau mwy o newyddion rhyngwladol yn y Gymraeg. Dw i’n anghytuno! Mae mwy i bethau Cymraeg ar-lein na chyfrwng ieithyddol neu cyfieithiadau o ieithoedd eraill yn unig. Dylen ni ofyn, yn fy marn i, am newyddion gan gynnwys newyddion rhyngwladol – trwy lygaid Cymraeg a safbwynt Cymru. Dyma beth sy’n apelio – safbwyntiau, lleisiau, dehongliad o Gymru yn Gymraeg.